تركيا ـ تعرّض شاب يدعى "بسام العمر"، من ريف إدلب، تحديدا من قرية بسقلا، بسوريا، إلى ضرب مُبرح بسبب سوء فهم الترجمة بتركيا حيث نطق كلمة كان يجل أن معناها سيئ باللغة التركية وسبّبت إهانة لمن سمعها إذ كان يشتري بعض الخضراوات لمنزله وعند البائعة قال لها: أريد كزبرة، وهي نوع من البهارات تستخدم في الطعام في سورية، وهذه الكلمة تعني أريد فتاة بالمال في اللغة التركية، فكلمة "قز" تعني "بنت" و كلمة "برى" تعني "المال" و عندما قال للبائعة هذه الكلمة وهو لايعرف معناها جعل البائعة تصرخ عليه وتشتمه حتى انتبه البائعون من حولها فقاموا بضرب الشاب ضربا مبرحا حتى قام بعض الناس بترجمة ماقاله انه كان يريد شراء كزبرة و عادت الفتاة والبائعون إليه وعوّضوه بمبلغ 2000 ليرة تركية عن سوء الفهم وعن الضرب الذي تلقاه وأجبروه على قبول المال. لذا عندما تكون في بلد غريب أول شيء يجب عليك تعلّمه اللغة لكي لا تتعرض لنفس موقف بسام.
المصدر : تركيا اليوم